バンコク博覧会

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

下午茶

下午茶

タイで売っているお茶系飲料は基本的に甘いです。またフルーツの味付けが
してあったりします。(緑茶でも)
最初の頃はおもしろがって買っていましたが、最近では買いません。
が、先日スーパーで買い物をしていたらふと写真の飲料が目に止まり、
何となく手を伸ばして1本買ってしまいました。まだ飲んでませんけどね。
OISHIブランドの下午茶です。何と読むのでしょう?中国語で午後でしょうか。
おそらく意味はアフタヌーンティなんだと思います。

「午後の紅茶」とは別物なの?と素朴な疑問をお持ちの方は
参考になったと思ったらランキングをポチっと

スポンサーサイト

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

>中国語で午後でしょうか。

ビンゴ!です。
まさらっきょさんのために、こんな夜中に電子辞書で調べてみました。
下午(xiawu)シャァウゥと読むのだと思います。

いた | URL | 2007年09月30日(Sun)02:25 [EDIT]


>いたさん
シャァウゥですか、難しいですね。
タイ語ならトンバイかな?

まさらっきょ | URL | 2007年10月01日(Mon)00:59 [EDIT]


 

トラックバック


SEO対策 : タイ SEO対策 : バンコク SEO対策 : タイ語 SEO対策 : マッサージ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。